在8/23及8/30分別有兩位友人來拜訪中壢火車站附近的行健館,Roy Chan因工作關係,從美國加州來台兩週,特地在8/23到本館拜訪時(他也於8/21去拜訪布武道館),提出了許多的問題,討論了很多,不過,在身上尚未建立椿的結構及無法運用基本技法(身法、手法、步法),直接談論中、後期所學習的觀念,容易產生以自己原有之觀念去解釋宗岳門太極拳的情形,而會無法真正去體會宗岳太極拳的內在。
8/30時,中央大學體育教授姚老師也到本館做短暫的拜訪,並由姚老師示範柔道中的捲法的"捲進",柔道中的"捲進"是一個招式,而宗岳門中的"捲落"則是一個動作運行的法則,雖然不同,但其含義中仍然有部份的相似。但,還是有其根本的不同,所以我們在解釋名稱時,要更加小心,避免學的人產生誤會。
There were two friends visited our dojo seperately on 8/23 and 8/30.
Roy Chan came from California to visit Taiwan for business, and he contact us for this visit two weeks before he visited. (He also visited Buwu dojo on 8/21.) When he visited on 8/23, he asked a lot of questions. I tried to answer all the questions he asked, but that is really tough for both of us.
Roy Chan's body didn't have the structure which we build by our stand in ZongYue Taichi (Taiji). He didn't have the movement-track when he move, either. That is difficult for him to understand how we use our track. Due to time limitation, I suggest him to learn with us for a short time trainning. Hope he can accept that.
Professor Yao visited us on 8/30. He teaches Taichi, Judo, Self-defense, and somer other classes in National Central University in Taiwan. He show us the "Roll-Down" (Juan-Luo) in Judo. In Judo, it's a attacking movement. However, in ZongYue Taichi (Taiji) the "Roll-Down" (Juan-Luo) is a basic component of movement. That's really a big difference for Judo and ZongYue Taichi (Taiji). People need to find out the real meaning of the same noun in different school to prevent realizing the incorrect think.
2008/9/2
8/23 及8/30 道館的拜訪: Visit on 8/23 & 8/30
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言